KIRMEN URIBE
11 investigadores reúnen sus estudios en el libro 'Kirmen Uribe: Bizitza, Fikzioa'
EITB.EUS
El libro está patrocinado y promovido por la Diputación Foral de Bizkaia, el Vicerrectorado de Euskera de la Universidad del País Vasco y la Cátedra Mikel Laboa.
Euskaraz irakurri: Uriberen unibertsoa, 11 ikertzaileren begietatik
La diputada foral de Euskera, Cultura y Deporte, Lorea Bilbao; el miembro de la Cátedra Mikel Laboa, Pío Pérez; las editoras Mari Jose Olaziregi Alustiza y Amaia Elizalde Estenaga y el escritor Kirmen Uribe han participado en la presentación del libro Kirmen Uribe: Bizitza, Fikzioa.
Las editoras subrayan que "este libro es una invitación a la lectura para todos los seguidores de Uribe y, como ocurre con la cuna de Kirmen, huele a salitre. El propio Uribe, al igual que los marineros y pescadores de Ondarroa, ama los desplazamientos y el viaje está constantemente presente en su obra, tal y como analiza un trabajo del libro. Alejarse de casa para volver a casa. Como un caleidoscopio".
En los 11 artículos del libro se presentan las múltiples caras del universo de Uribe, 7 de ellas realizadas por investigadores vascos y 4 por investigadores españoles y americanos. Los autores vascos son: Hasier Arraiz, Leyre Arrieta, Estibalitz Ezkerra, Miren Ibarluzea, Jon Kortazar, Mari Jose Olaziregi y Lourdes Otaegi, y los españoles y americanos son José Martínez Rubio (Universidad Jaume I), María Jesús Nafría (U. Complutense), Luis Martín Estudillo (U. of Iowa) y Sally Perret (Salisbury University).
También aparecen en el libro las palabras de Kirmen Uribe, ya que el libro comienza con el artículo titulado Desobedientzia gidaliburua, escrito por el escritor ondarrutarra.
En el artículo Kirmen clama a favor del creador de desobediencia y ensalza la libertad como elemento principal que da vida a la creación. El ondarrutarra, que se considera innovador y explorador de nuevas formas, cree en la aportación que la literatura vasca puede hacer al mundo. Esta introducción escrita por Uribe da inicio al libro y le sigue un prólogo firmado por Olaziregi y Elizalde en el que se resumen los contenidos del libro y se apuntan sus principales aportaciones.
Así, el primer autor que aparece en el libro, Hasier Arraiz, habla del objetivo y la poética que está en la base de las tres novelas de Uribe, de la capacidad literaria de la estética posmodernista de Uribe para ignorar el relativismo. La historiadora Leyre Arrieta, por su parte, explica el contexto histórico de la novela Elkarrekin esnatzeko ordua, partiendo del análisis de la política cultural del Gobierno Vasco que lideró el lehendakari José Antonio Agirre.
Estibalitz Ezkerra, profesora de la University of California de Santa Bárbara, por su parte, nos lleva al libro de poemas Bitartean heldu eskutik (2001), analizando cómo se trabaja el cuerpo, el afecto y el gesto. Miren Ibalurzea habla sobre las traducciones de las obras de Kirmen Uribe desde el punto de vista sociológico, mientras que Jon Kortazar nos advierte de la influencia de internet en la escritura de la novela Bilbao-New York-Bilbao. Tres artículos del libro, los firmados por Martínez Rubio, Nafría y Olaziregi, comentan cómo la obra de Uribe, y en particular sus novelas, llevan a cabo la recuperación de la memoria histórica y subrayan que se trata de obras narrativas con un marcado objetivo ético, con una interesante aportación a la memoria colectiva vasca y europea.
Luis Martín Estudillo, profesor de la Universidad de Iowa, aborda uno de los temas clave en toda la obra de Uribe, el tema del desplazamiento, destacando la dimensión ética e histórica de los desplazamientos. Lourdes Otaegi, por su parte, nos lleva a trabajos de pequeño formato y a los espectáculos multimedia creados con ellos. Para terminar, Sally Perret pone de relieve sobre la visión pacifista del mundo que se proyecta en las obras de Uribe, un punto de vista optimista que no ha perdido la fe en la humanidad. Un atractivo libro que ofrece lecturas a través del universo literario de Uribe y que próximamente se traducirá tanto al castellano como al inglés.
El libro está patrocinado y promovido por la Diputación Foral de Bizkaia, el Vicerrectorado de Euskera de la Universidad del País Vasco y la Cátedra Mikel Laboa.