Cerrar

Premios

Gabriela Ybarra, Luis Garde y Xabier Olarra, premios Euskadi

N.V. | eitb.eus

Ybarra ha vencido en la categoría de literatura en castellano por “El comensal”, Garde en la de literatura en euskera con “Ehiztariaren isilaldia” y Olarra en el apartado de traducción por “Ulises”.

Your browser doesn’t support HTML5 video

Euskaraz irakurri: Euskadi sariak, Luis Garde, Xabier Olarra eta Gabriela Ybarrarentzat

El Departamento de Cultura del Gobierno Vasco ha anunciado los ganadores de los Premios Euskadi de Literatura 2016 en las categorías de literatura en castellano, literatura en euskera y traducción literaria al euskera.

En el apartado de literatura en castellano, la vencedora ha sido Gabriela Ybarra (“El comensal”, Caballo de Troya); en el de literatura en euskera el jurado ha proclamado ganador a Luis Garde (“Ehiztariaren isilaldia”, Pamiela); y la mejor traducción literaria al euskera ha sido, en opinión del jurado, la que el veterano traductor Xabier Olarra ha realizado de “Ulises”, de James Joyce. Cada uno de los premiados recibirá 18 000 euros, y 4000 euros más si el libro es editado en algún otro idioma, salvo, claro está, en el caso del ganador en la sección de mejor traducción.

Gabriela Ybarra (Bilbao, 1983) trata en “El comensal” de comprender su relación con la muerte y la familia a través del análisis de dos sucesos: el asesinato de su abuelo en 1977 a manos de ETA y el fallecimiento de su madre en 2011 por un cáncer. El jurado destaca “la contención a la hora de escribir sobre unos hechos cercanos y dramáticos, en los que la autora ve cómo la intimidad de la familia se convierte, sin desearlo, en algo público y político”.

Luis Garde (Pamplona, 1961), por su parte, narra en “Ehiztariaren isilaldia” la fuga que tuvo lugar en 1938 en la prisión de San Cristóbal, en el monte Ezkaba. Según el fallo del jurado presidido por Jon Kortazar, se trata de una obra “valiosa, profunda y dura, una memoria ética cercana de aquella matanza atroz que sacude la conciencia del lector”.

En el apartado de traducción literaria al euskera, el vencedor ha sido Xabier Olarra (Tolosa 1953) por adaptar al euskera “Ulises” de James Joyce. Según el jurado, “esta traducción está a la altura de las versiones en lenguas extranjeras e incluso las supera gracias a su maravillosa adecuación. En ciertos casos las decisiones del traductor son atrevidas, pero resulta difícil imaginar otra forma de abordar los complejos matices del texto”.

La pasada semana, por su parte, se desvelaron los ganadores del premio en el resto de categorías. En los apartados de ensayo, en euskera y en castellano, los ganadores han sido Mitxelko Uranga ("Tartaroa. Mina, boterea eta egia") y Fernando Mikelarena (“Sin piedad. Limpieza política en Navarra, 1936”) respectivamente, mientras que la ganadora en la modalidad de literatura infantil y juvenil fue Uxue Alberdi por su obra "Besarkada".

Noticias (1)

Vídeos (2)