Cerrar

Antología de poemas

Euskaltzaindia publica el poemario vasco 'Ahotsak, hitzak, hizkuntzak'

Redacción

Han elegido los poemas de diez autores y además de publicarlas en euskera, las han traducido al castellano, inglés y francés. El propósito de la obra es ''llenar un hueco'' en la cultura vasca.

Euskaltzaindia ha editado un conjunto de poemas seleccionados bajo el título Ahotsak, hitzak, hizkuntzak. Para ello, la Academia Vasca de la Lengua ha escogido los poemas de diez autores y las ha publicado cuatro idiomas: euskera, castellano, francés e inglés. Así, la obra tiene otros tres títulos: Voz, palabras, lenguas, Voix, mots, langues y Voice, words, languages. La elaboración de la compilación ha corrido a cargo del responsable de la revista Zurgai Pablo González de Langarica y el miembro correspondiente de Euskaltzaindia Sebastian Gartzia.

Tal y como han explicado en la presentación del libro, Ahotsak, hitzak, hizkuntzak reúne los poemas de autores seleccionados como Juan Mari Lekuona, Bitoriano Gandiaga, Gabriel Aresti, Xabier Lete y Bernardo Atxaga por un lado, y Angela Figuera, Blas de Otero, Javier de Bengoechea, Jorge Gonzalez Aranguren y Blanca Sarasua, por el otro.

En palabras de los miembros de la Academia de la Lengua Vasca, esta publicación viene a "llenar un hueco". "Ahora Euskaltzaindia ya tiene, a través de esta obra, una nueva herramienta para dar a conocer nuestra cultura y poemas a los expertos y al restos de poetas, además de difundir la lengua", ha declarado el presidente de Euskaltzaindia Andres Urrutia.