Literatura
Irati Jiménez cuenta lo que no le gusta del diccionario de la RAE
Irati Jiménez desvela las definiciones inadecuadas de algunas palabras que contiene el Diccionario de la Real Academia Española
Your browser doesn’t support HTML5 audio
En su sección semanal en Graffiti, la escritora y periodista Irati Jiménez hace una lectura crítica del Diccionario de la Real Academia Española-RAE que, a pesar de su prestigio, contiene muchas definiciones anticuadas o inadecuadas de varios términos. Un ejemplo evidente es la palabra tristeza, que la RAE define como "cualidad de triste". Irati Jiménez la compara con lo que encontramos en Google: "Sentimiento de dolor anímico producido por un suceso desfavorable que suele manifestarse con un estado de ánimo pesimista, la insatisfacción y la tendencia al llanto". La falta de emoción en las definiciones de la RAE afecta también a palabras como "Pasión", que la Real Academia describe como "lo contrario a la acción". Y encontramos definiciones difíciles de entender, como la de ALMA: "Principio que da forma y organiza el dinamismo vegetativo, sensitivo e intelectual de la vida". Muy llamativa por poco exacta es la definición de PROFETA: "Persona que posee el don de la profecía", y tampoco se queda atrás la descripción que hace la RAE de la palabra PODER: "Tener expedita la facultad o potencia de hacer algo". En definitiva, una lectura crítica que demuestra el trabajo que tiene por delante la Real Academia Española para convertir su diccionario en un instrumento verdaderamente útil y actualizado.