Lingüística
Canciones de cine y series infantiles, mejor en varios idiomas
Maialen Sobrino trae a la radio la experiencia de escuchar canciones de películas y series infantiles en distintos idiomas.
Your browser doesn’t support HTML5 audio
En su sección quincenal en "Graffiti", la activista lingüística Maialen Sobrino apuesta por escuchar canciones de películas y series infantiles en su versión original y en su adaptación a otros idiomas.
En esta ocasión, el tiempo sólo ha permitido escuchar las canciones de dos series japonesas: "Dragon Ball" en lengua nipona, en castellano ( Bola de Dragón ) y en euskera ( Dragoi Bola ), y la serie "Doraemon", también en los tres idiomas. Una experiencia gratificante que se repetirá con nuevas series y nuevas canciones.