A las 15:00
Sobre la literatura japonesa, hoy, en 'Sautrela'
EITB
El programa estará con los autores del primer libro en euskera traducido al japonés, y conocerá las aficiones literarias del país asiático, así como sus autores y obras más destacados.
La cultura japonesa tiene cada vez mayor influencia en Occidente, pero, ¿qué sabemos de su literatura? El programa 'Sautrela' de esta semana querrá acercarse al país nipón y conocer su patrimonio literario.
Para empezar, el programa conocerá la primera edición de Linguae vasconum primitiae de Bernat Etxepare traducida al japonés por Sho Hagio e Hiromi Yoshida. 'Sautrela' estará con esta última para tratar sobre su trabajo, ¿Cómo se les ocurrió traducir el primer libro escrito en euskera? ¿Por qué no eligieron una obra más moderna? ¿Qué dificultades han tenido con la traducción? ¿Cómo han trabajado? ¿Qué interés produce la cultura vasca en un país como Japón?
Por otro lado, el programa ofrecerá un reportaje sobre la literatura japonesa. Además de las preferencias literarias de los lectores japoneses, los expertos que participarán en el programa repasarán las obras, los títulos y los autores más relevantes de la literatura nipona. El haiku, un tipo de poesía japonesa, es probablemente la forma literaria más conocida, ¿pero cuál es su importancia real? ¿Tiene muchos adeptos? Además, 'Sautrela' se preguntará sobre las referencias contemporáneas que llegan a occidente, tales como la obra literaria de Haruki Murakami. ¿Qué aceptación tienen en su país de origen?
Para terminar, Beñat Sarasola presentará una libro de Iñaki Mendiguren publicado en 1990: Haltzak badu bihotzik.
'Sautrela' se emite esta tarde, a partir de las 15:00, en ETB1.
ETB1.