Your browser doesn't support HTML5 video.
LND
Alaska y Dinarama, sendos protagonistas de doblajes castizos en varias películas
Nos referimos a los chistes añadidos por los dobladores para aumentar las carcajadas. En El Príncipe de Bel Air utilizan frases hechas o el acento andaluz. En otras películas, hacen referencia a conocidos anuncios, como "Evax, fina y segura", o al grupo "Alaska y Dinarama". ¿Qué decían sobre ellos?